realistromantic (realistromantic) wrote,
realistromantic
realistromantic

Подстрочный перевод с новоукраинского



Еще недавно не всегда было легко с ходу понять, о чём говорят украинские политики. Сейчас ключевых тем осталось немного, а язык прояснился. Речь можно понимать даже без словаря, если помнить, о чём речь.

Вот, например, высказывание Порошенко от 23 мая в Стамбуле:

«Мечта гармоничного мира отдалилась сегодня. Не потому что мы не воплотили эту мечту, но потому что мечтали об этом не все. Мы снова на грани войны, и это не просто война между Западом и всеми остальными. Это война между теми, кто хочет гармонии, и теми, кто стремится доминировать. Это конфликт между теми, кто играет по правилам, и теми, кто считает, что правил не существует».

Речь нетрудно перевести. Надо всего лишь помнить, что такое западные «правила» в отношении России, что такое «украинская мечта» и догадаться, что с точки зрения этой мечты может называть «гармонией»:

«Вынуждены признать, что избавиться от москаляк с наскоку не получилось. Не потому что Майдан не победил, а потому что не все скакали. Придется продолжить борьбу, и это будет не просто прокси-война Америки и России на нашей территории. Это еще и война всех тех, кто верит в универсальность европейского выбора и в американскую гегемонию, с теми, кто еще упирается и где-то за что-то хватается. Это конфликт между теми, кто верит в окончательное поражение России в холодной войне, и теми, кто с этим не согласен».

Некоторые его предложения уже даже не нуждаются в подстрочном переводе. Например: «Самая большая опасность для нас, для европейцев — это альтернативная Европа. Европа с альтернативными принципами и ценностями». Слова понятные, различие только в оценках этих слов.

Есть и другие откровения от официальных политиков. Например, в передаче Вести.doc от 24 мая г-н Ковтун объяснил, что «честные выборы» — это выборы, которые гарантируют(!) Хунте «восстановление суверенитета над» территориями Донбасса (см. 00:23:45, 00:36:50). (Напомню, «Минские соглашения» нужны именно для того, чтобы политически, через обоюдно признаваемые выборы, урегулировать конфликт.)

После таких разъяснений понятна и фраза (00:42:27): «Чтобы выполнить минские соглашения, нужно, чтобы было стабильное длительное прекращение огня... Пока... идут поставки из России оружия... это невозможно».

Их устроит не какое-то умеренное прекращение огня, при котором вообще можно обмениваться пленными и проводить выборы, а такое, при котором Донбасс вообще лишится возможности сопротивления. Когда каратели всё зачистят, полностью насытятся и перестанут обстреливать Донецк, вот тогда-то будут возможны «честные выборы».

(Примечание для ясности: санкции с России не снимут и тогда. Для отмены санкций надо будет еще как минимум отдать Крым.)

Tags: Украина, информационная война, логика, майдан, минские договорённости, терминология, язык
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments